Expression avec prénom

Catégorie des expressions françaises contenant un prénom

Etre comme Saint-Thomas

Etre comme Saint-Thomas

Que signifie Etre comme Saint-Thomas ?

Etre comme Saint-Thomas c’est ne croire que ce que l’on voit.

Quelle est l’origine de cette expression ?

Cette expression remonte à l’évangile selon Saint-Jean.
En effet, il y relate la résurrection du Christ. Marie Madeleine qui voulait prier devant son tombeau s’aperçut qu’il était ouvert et que le Christ avait disparu.
Un soir où les apôtres étaient rassemblés pour faire leur deuil et prier, le Christ vint les rejoindre.Thomas, absent lors de cette apparition de Jésus après sa mort, ne crut pas les autres apôtres. Il réclama alors des preuves tangibles. Il leur dit : « Si je ne vois pas dans ses mains la marque des clous, si je ne mets pas mon doigt dans la marque des clous et si je ne mets pas la main sur son côté, je ne croirai pas ».

Puis, 8 jours plus tard, les apôtres étaient de nouveau rassemblés avec Thomas pour prier. Alors Jésus arriva et Thomas vit Jésus. Le Christ s’approcha de lui et lui dit: » Porte ton doigt ici, voici mes mains; avance ta main et mets-la de mon côté, et ne sois plus crédule, mais croyant ».

Depuis, qualifier quelqu’un d’être comme Saint Thomas c’est lui reprocher de se comporter comme lui. Et, donc, ne croire que ce que l’on voit et ne pas faire confiance aux autres.

N’hésitez pas à faire une visite sur savour.eu, le site qui a le goût des expressions.

Faire le coup du père François

Que signifie Faire le coup du Père François ?

Faire le coup du père François c’est Prendre en traître

Quelle est l’origine de cette expression ?

L’expression Faire le coup du Père François date de la fin du 19ème siècle. On trouve d’ailleurs sa définition dans le dictionnaire d’argot de ROSSIGNOL, publié en 1901.
Littéralement, c’est étrangler quelqu’un par derrière et, de façon métaphorique, c’est prendre quelqu’un en traître, agir de façon déloyale.

En savoir plus sur cette expression ?

C’est par ici : http://savour.eu/portfolio/faire-le-coup-du-pere-francois/

tu vas te faire appeler Arthur

Tu vas te faire appeler Arthur

Signification : Tu vas te faire réprimander

On attribue fréquemment deux origines distinctes à l’expression « Tu vas te faire appeler Arthur » :

Première explication :
Elle viendrait de l’argot. Dans le dictionnaire de la langue verte (1867) de Alfred DELVAU, on trouve la définition suivante : « Arthur = nom d’homme qui est devenu, dans l’argot de Breda street , celui de tous les hommes assez peu délicats pour se laisser aimer par des femmes entretenues ».
De ce fait, « tu vas te faire appeler Arthur » a pris une connotation péjorative, signifiant « tu vas te faire enguirlander ».

Deuxième explication :
Elle est basée sur le fait que Arthur serait la déformation de « Acht Urh » venant de la Seconde Guerre mondiale et plus particulièrement de la France occupée par les Allemands. En effet pour annoncer le couvre-feu qui était fixé à 20 heures, les soldats criaient « Acht Uhr ». Cela se prononce « artour », ce qui, en Allemand, signifie « 8 heures ». Cette sommation était destinée aux retardataires encore dans les rues. Le ton menaçant de l’occupant aurait contribué à la naissance de l’expression « Tu vas te faire appeler Arthur ». Cette explication est séduisante mais pas vraiment confirmée.

Toujours est-il que c’est ainsi que nos grand-mères nous avertissaient de la réprimande qui nous pendait au nez lorsque nous avions commis une bêtise. Signalons que nos grand-mères utilisaient également l’expression « Chanter Ramona« .

Pour obtenir plus de détails sur l’expression « Tu vas te faire appeler Arthur », voir Article complet savour.eu

En voiture Simone

En voiture Simone

Signification : En route ! Allons-y!

A l’origine, l’expression est en fait un peu plus longue : « En voiture Simone c’est moi qui conduis c’est toi qui klaxonnes » . Avouons que cela démontrait un peu de mépris envers les femmes. En effet, ces dernières ne seraient pas aptes à tenir le volant et on les autorisait juste à actionner le klaxon.
Lorsque l’on emploie cette expression, l’objectif est d’inciter son entourage à prendre la route ou à se mettre au travail, de façon générale à se mettre en action.
On doit l’expression « En voiture Simone  » à Simone Louise de Pinet de Borde des Forest dite Simone Des Forest, née en 1910 à Royan. Elle se passionna très tôt pour le pilotage automobile et obtint son permis en 1929. Elle s’illustra dans de nombreux courses et rallyes jusqu’en 1957, toujours sans accident.

Pour obtenir plus de détails, voir Article complet savour.eu